So verwenden Sie einen Versadrive® Magnetbohrer

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der transportablen Magnetbohrmaschine VERSADRIVE® V85T von Holemaker Technology.

Ihr Modell ist so konzipiert, dass es schnell und effizient hervorragende Löcher erzeugt. Durch jahrelange Erfahrung, ständige Innovation und Entwicklung ist HMT bestrebt, Ihnen Metallschneidewerkzeuge und -produkte zur Verfügung zu stellen, die Ihnen helfen, produktiver zu sein.

Bevor Sie Ihre neue Magnetbohrmaschine in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst alle Anweisungen. Dazu gehören die Bedienungsanleitung und die Warnschilder am Gerät selbst. Bei sachgemäßer Verwendung, Pflege und Wartung wird Ihr Modell Ihnen jahrelang eine effektive Lochbohrleistung bieten

UM DAS VERLETZUNGSRISIKO ZU REDUZIEREN, MUSS DER BENUTZER ALLE ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN:

1 Inhaltsverzeichnis

1

1 Inhaltsverzeichnis

2 Sicherheit

2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

2.1.1 Arbeitsbereich

2.1.2 Elektrische Sicherheit

2.1.3 Persönliche Sicherheit

2.1.4 Gebrauch und Pflege der Maschine

2.1.5 Dienst

2.2 Spezifische Sicherheitshinweise

3 Beschreibung

3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

3.2 Beschreibung und Funktionen

3.3 Packliste

3.4 Seriennummer

3.5 Technische Daten

3.6 Umwelt

4 Vorbereitung & Anpassung

4.1 Montage

4.1.1 Montage der Vorschubgriffe

4.1.2 Montage des Bohrerschutzes

4.1.3 Montage des Kühlsystems

4.1.4 Montage des Sicherungsgurtes

4.2 Vor der Verwendung

5 Benutzung der Maschine

5.1 Tragegriff

5.2 Bedienfeld

5.2.1 Magnetschalter

5.2.2 Motor-NVR-Schalter

5.2.3 Spindelrichtungsschalter

5.2.4 Magnetschutzsicherung

5.3 Drehzahl- und Drehmomentregelung

5.4 Elektromagnet

5.5 Notstopp

5.6 Werkzeugschmierung

6 Arbeiten mit Bedienwerkzeugen

6.1 Die Morsekegelwelle

6.2 VERSADRIVE Magnetbohrsystem

6.3 Ringschneider

6.4 Spiralbohrer

6.5 Klopfen

7 Wartung

8 Fehlerbehebung

9 Explosionszeichnungen & Ersatzteillisten

9.1 Explosionszeichnung des Motors

9.2 Motor-Ersatzteilliste

9.3 Explosionszeichnung des Ständers

9.4 Schaltpläne

2 Sicherheit

- 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht, bevor Sie diese Bedienungsanleitung und die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ einschließlich der Abbildungen, technischen Daten, Sicherheitsvorschriften und der Zeichen für GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT vollständig gelesen und verstanden haben.

WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, einschließlich der folgenden.

Bitte beachten Sie auch die einschlägigen nationalen Arbeitsschutzvorschriften. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation kann zu elektrischem Schlag, Verbrennungen und/oder schweren Verletzungen führen.

Diese Bedienungsanleitung einschließlich der „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ ist für den späteren Gebrauch aufzubewahren und bei Weitergabe oder Verkauf dem Elektrowerkzeug beizufügen.

2.1.1 Arbeitsbereich

  1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  2. Betreiben Sie die Magnetbohrmaschine nicht in explosionsgefährdeten Atmosphären, wie z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  3. Halten Sie Zuschauer, Kinder und Besucher fern, während Sie eine Magnetbohrmaschine bedienen.

2.1.2 Elektrische Sicherheit

  1. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten (geerdeten) Elektrowerkzeugen.
  2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
  3. Setzen Sie Magnetbohrmaschinen nicht Regen oder Nässe aus.
  4. Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um die Magnetbohrmaschine zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort.
  5. Verwenden Sie beim Betrieb einer Magnetbohrmaschine ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel.
  6. Wenn der Betrieb einer Magnetbohrmaschine an einem feuchten Ort unvermeidlich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützte Versorgung.

2.1.3 Persönliche Sicherheit

  1. Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie eine Magnetbohrmaschine verwenden. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  2. Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
  3. Unbeabsichtigtes Anlaufen verhindern. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie es an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, das Werkzeug hochheben oder tragen.
  4. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
  5. Übertreiben Sie es nicht. Behalten Sie jederzeit einen sicheren Stand und das Gleichgewicht.
  6. Ziehe dich richtig an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Enthalten lange Haare. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
  7. Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaug- und Sammeleinrichtungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden.
  8. Lassen Sie nicht zu, dass die Vertrautheit, die Sie durch die häufige Verwendung von Werkzeugen gewonnen haben, dazu führt, dass Sie selbstgefällig werden und die Sicherheitsgrundsätze für Werkzeuge ignorieren.

2.1.4 Gebrauch und Pflege der Maschine

  1. Wenden Sie keine Gewalt am Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung.
  2. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet.
  3. Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder entfernen Sie den Akku, falls abnehmbar, vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
  4. Bewahren Sie Elektrowerkzeuge im Leerlauf außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie keine Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug bedienen.
  5. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Prüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Blockierung beweglicher Teile, Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Bei Beschädigung,
  6. Prüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Blockierung beweglicher Teile, Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die den Maschinenbetrieb beeinträchtigen können. Wenn das Werkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung von einem von HMT autorisierten Techniker warten. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Werkzeuge verursacht.
  7. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten.
  8. Verwenden Sie die von HMT für Ihr Modell empfohlenen Elektrowerkzeuge, Zubehörteile und Werkzeugbits usw. gemäß dieser Anleitung und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten.
  9. Halten Sie Griffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

2.1.5 Dienst

  • Der Werkzeugservice darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchgeführt werden. Von unqualifiziertem Personal durchgeführte Service- oder Wartungsarbeiten können zu Verletzungen führen.

2.2 Spezifische Sicherheitshinweise

  • Halten Sie Ihre Finger vom Bohrer-/Schneidbereich fern.
  • Vermeiden Sie es, den Bohrkern zu berühren, der nach Beendigung des Arbeitsvorgangs automatisch durch den Zentrierstift ausgeworfen wird. Kontakt mit dem Kern, wenn er heiß ist oder herunterfällt, kann zu Verletzungen führen.
  • Verwenden Sie immer den Bohrerschutz. Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass die Schutzvorrichtung sicher geschlossen ist.
  • Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt.
  • Die Magnetbohrmaschine eignet sich für den Einsatz auf Stahl mit einer Mindestdicke von 10 mm, ohne Luftspalt zwischen der Magnetkernoberfläche und der Montagefläche. Durch Wölbungen, Farbschichten und Oberflächenunebenheiten entsteht ein Luftspalt. Halten Sie den Luftspalt so gering wie möglich.
  • Stellen Sie die Maschine immer auf eine ebene Fläche.
  • Klemmen Sie die Magnetbohrmaschine nicht auf kleine oder unregelmäßig geformte Gegenstände.
  • Stellen Sie die Maschine immer auf eine Oberfläche, die frei von Spänen, Spänen, Spänen und Oberflächenschmutz ist.
  • Halten Sie den Magneten sauber und frei von Schmutz und Spänen.
  • Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn sie gemäß dieser Anleitung sicher montiert und installiert wurde.
  • Schalten Sie die Maschine nicht ein, bevor Sie sich vergewissert haben, dass der Magnetfuß fest und sicher an der Montagefläche befestigt ist.
  • Stellen Sie den Tisch so ein, dass der Fräser vor dem Bohren nicht in das Werkstück hineinragt. Führen Sie bei eingeschalteter Maschine keine Konstruktions-, Montage- oder Konstruktionstätigkeiten am Werkstück durch.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, dass alle Zubehörteile korrekt montiert sind.
  • Verwenden Sie immer die empfohlene Geschwindigkeit für das Zubehör und das Material.
  • Verwenden Sie die Maschine nicht an demselben Werkstück, an dem elektrische Schweißgeräte verwendet werden.
  • Verwenden Sie nur eine geeignete Schneidflüssigkeit. Wir bieten eine Reihe von Premium-Schneidölen und -Schmiermitteln an, die speziell für optimale Leistung und maximale Standzeit entwickelt und ausgewählt wurden.
  • Verwenden Sie keine flüssigen Schneidflüssigkeiten, wenn Sie vertikal oder über Kopf bohren. Tauchen Sie den Fräser in Schneidpaste oder verwenden Sie für diese Anwendungen ein geeignetes Spray.
  • Gießen Sie keine Schneidflüssigkeit in den Behälter, während dieser in der Halterung montiert ist. Lassen Sie keine Schneidflüssigkeit in den Bohrmotor gelangen.
  • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der bewegliche Messerschutz richtig angebracht ist und ordnungsgemäß funktioniert.
  • Stellen Sie sicher, dass Metallspäne oder verharzte Rückstände nicht zur Blockierung der Funktion führen können.
  • Trennen Sie im Falle eines blockierten Messers die Maschine von der Stromversorgung, beseitigen Sie die Ursache für die Blockierung, bevor Sie die Maschine wieder einschalten.

RESTRISIKEN

Beachten Sie die einschlägigen Sicherheitsvorschriften und die Umsetzung der Sicherheit

Geräte lassen sich gewisse Restrisiken nicht vermeiden.

Diese sind:

  • Beeinträchtigung des Gehörs
  • Verletzungsgefahr durch umherfliegende Partikel
  • Verbrennungsgefahr durch während des Betriebs heißes Zubehör
  • Verletzungsgefahr bei längerem Gebrauch.

Versuchen Sie immer, diese Risiken weiter zu reduzieren, indem Sie sichere Arbeitspraktiken und die Verwendung geeigneter PSA so weit wie möglich anwenden.

3 Beschreibung

3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Magnetbohrmaschine ist für den gewerblichen/industriellen Einsatz als Magnetfußbohrmaschine zum Bohren von Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Kernbohrern und Spiralbohrern bestimmt.

Die Magnetbohrmaschine kann mit dem mitgelieferten Sicherheitsgurt horizontal, vertikal oder über Kopf verwendet werden, wobei die in diesem Handbuch aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen zu beachten sind.

Diese Magnetbohrmaschine ist IP20 und ist für den Einsatz in einer wettergeschützten Umgebung bestimmt. Betriebsumgebungstemperaturen von >45°C sollten vermieden werden.

Verwenden Sie mit dieser Maschine nur von HMT zugelassene Werkzeuge und Zubehörteile.

Die Maschine sollte nicht über die angegebenen Kapazitäten hinaus verwendet werden.

Die Maschine darf nicht für andere als die angegebenen Zwecke verwendet werden.

Die Maschine sollte NIEMALS ohne Schutzerdung oder Masseverbindung verwendet werden.

Die Maschine DARF NICHT in einer potenziell explosiven Umgebung verwendet werden.

Die Maschine sollte nicht als Hebevorrichtung verwendet werden, der Magnetfuß dient nur zum Spannen.

3.2 Beschreibung und Funktionen

[Bild 1]

1 Motoreinheit

2 Schutzgitter

3 Magnet

4 Vorschubgriff

5 Ständertragegriff

6 Kühlmittelflasche

7 Motorschalter

8 Magnetschalter

9 Richtungs- oder Rotationsschalter

10 Magnetschutzsicherung

11 Stromkabelausgang


3.3 Packliste

Standardmaschine

1 x Magnetbohrmaschine

1 x Bedienungsanleitung

1 x Standard-Weldon-Aufnahme

1 x VERSADRIVE RAPID LOCK Weldon-Adapter

1 x Bohrschutz und 2 Rändelschrauben

1 x Sechskantschlüssel (3)

1 x Sicherheitsgurt

1 x Bohrdorn

1 x einfache Tragetasche

1 x Flasche Schneidöl

Pro Maschine

1 x Magnetbohrmaschine

1 x Bedienungsanleitung

1 x Schnellspanner – Weldon-Kühldorn

1 x VERSADRIVE RAPID LOCK Weldon Arbor

1 x Bohrschutz und 2 Rändelschrauben

1 x Sechskantschlüssel (3)

1 x Sicherheitsgurt

1 x Bohrdorn

1 x robuste Tragetasche

1x Kühlmittelflasche, Hahn und Rohr

1 x Flasche Schneidöl

3.4 Seriennummer

Die Seriennummer ist an der Maschine auf dem Motorgehäuse angegeben.

Die Seriennummer hilft Ihnen und Ihrer Verkaufsstelle, die Maschine zu validieren und zu identifizieren.

Als Beispiel: V85T11020205

Dies gliedert sich in:

V85T 110 20 205

Maschinenserie

Stromspannung

Herstellungsjahr

Identifikationsnummer

3.5 Technische Daten

VERSADRIVE V85T - 110V / 230V (Maschinenmarkierungen prüfen)

Kapazität Ringschneider

Bis Ø85 mm (HM-Fräser)

Kapazitäts-Spiralbohrer

Ø 1 – 27 mm (mit Spannfutter)

Kapazitäts-Threading

M27 x 3,0

Kapazität Senken

-

Gesamtlänge

330 mm (mit Schutz)

Gesamtbreite

200mm 242mm (mit Kühlmittel)

Gesamthöhe

415 mm min - 625 mm max

Schieben Sie den Schlaganfall

210mm

Gewicht – (nur Maschine)

20,5 kg

Magnetabmessungen

200 x 100 x 50 mm (L x B x H)

Magnetische Adhäsionskraft

1750 kg (25 mm dickes Material)

Nennspannung

110 V Wechselstrom / 230 V Wechselstrom

Nennstrom

17,5 A / 8,4 A

Nennleistung des Motors

1800 W

Magnetkraft

120 W

Totale Kraft

1920 w

IP-Bewertung

IP20

Isolationsklasse

Klasse 1

Geschwindigkeiten I

Keine Last II

60-140 min-1

200-470 min-1

Spindeltyp

MT3 auf 19,05 mm Weldon

Schalldruckpegel

86 dBA Unsicherheit 3 ​​dBA

Schallleistungspegel

99 dBA Unsicherheit 3 ​​dBA

SPL auf Bedienerkopfebene

89 dBA Unsicherheit 3 ​​dBA

Hand-Arm-Vibration

< 2,5 m/s 2 Unsicherheit 1,5 m/s 2

Die Vibrationsmessung wurde unter Standardbedingungen gemäß den Anforderungen von BS EN 62841-1:2015 durchgeführt.

Der tatsächliche Vibrationspegel während des Gebrauchs hängt von der Stabilität/Steifigkeit des Werkstücks und dem Zustand des verwendeten Fräsers ab. Diese Faktoren können die Vibrationen erhöhen, die der Bediener erfährt. Jede einzelne Anwendung des Werkzeugs sollte vor der Exposition auf die Auswirkungen dieser anwendungsvariablen Faktoren geprüft werden.


 

Symbole

Symbol

Begriff, Bedeutung

Erläuterung

Dokumentation lesen

Sie MÜSSEN die beigefügte Dokumentation wie die Bedienungsanleitung und die allgemeinen Sicherheitshinweise lesen.

Gehörschutz tragen

Verwenden Sie während des Betriebs einen Gehörschutz.

Augenschutz tragen

Verwenden Sie während des Betriebs einen Augenschutz.

Trag Handschuhe

Gefahr/Warnung/Vorsicht

Beachten Sie die Hinweise im nebenstehenden Text!

Warnung Elektrogehäuse

Gefahr - Im Inneren des Gehäuses liegt Hochspannung an.

Europäisches Konformitätszeichen

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit

den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.

Schutzklasse I

Produkt mit Basisisolierung und freiliegenden (berührbaren), leitfähigen Teilen, die zusätzlich mit dem Schutzleiter verbunden sind.

mm

Millimeter

Maßeinheit für Länge, Breite, Höhe oder Tiefe

kg

Kilogramm

Maßeinheit für die Masse

v

Volt

Maßeinheit für die elektrische Spannung

EIN

Ampere

Maßeinheit für die elektrische Stromstärke

W

Watt

Maßeinheit für die Ausgabe

N

Newton

Maßeinheit für die Kraft

Mindest

Protokoll

Maßeinheit für die Zeit

nein

Leerlaufdrehzahl

Drehzahl im Leerlauf

1/min min -1

pro Minute

Maßeinheit für Drehzahl,

Hübe, Schläge oder Schwingungen pro Minute.

3.6 Umwelt


Separate Sammlung. Dieses Produkt darf NICHT mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.


Die getrennte Sammlung gebrauchter Produkte und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung von Materialien. Die Wiederverwendung von recycelten Materialien hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.

Lokale Vorschriften können eine getrennte Sammlung von Elektroprodukten aus dem Haushalt vorsehen

kommunalen Deponien oder beim Händler beim Kauf eines neuen Produkts.

4 Vorbereitung & Anpassung

4.1 Montage


WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Maschine von der Stromquelle, bevor Sie Zubehör installieren oder entfernen, Einstellungen anpassen oder ändern oder Reparaturen durchführen. Stellen Sie sicher, dass sich alle Schalter in der AUS-Position befinden. Ein versehentliches Starten kann zu Verletzungen führen.

4.1.1 Montage der Vorschubgriffe

Nehmen Sie den Vorschubgriff (x 3) und schrauben Sie jeden der Reihe nach in die Ritzelwelle.


Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Griffe vollständig gesichert sind.

[Bild 2]

Um den Vorschubgriff von der Maschine zu entfernen, senken Sie zuerst den Schieber ab, bis er sich in seiner untersten Position befindet.


Lösen Sie die M6 Kopfschraube (Element 1) und entfernen Sie die Ritzelwellenhalterung (Element 2). Die Baugruppe aus Ritzelwelle und Vorschubgriff (Element 3) kann jetzt herausgezogen werden.

[Bild 3]

Es ist möglich, den Vorschubgriff auf beiden Seiten der Maschine zu positionieren (Bild 4).

Verfahren zum Entfernen und Wiedereinbauen wie in 3.1.1 und 3.1.2 oben.

WICHTIG: Wenn der Vorschubgriff neu positioniert wird, muss der Bediener jederzeit guten Zugang zu den Bedienelementen haben.

[Bild 4]

4.1.2 M ontieren des Bohrerschutzes

Der Bohrerschutz schützt vor dem Herausschleudern scharfer und/oder heißer Späne, er schützt auch vor versehentlichem Kontakt mit rotierenden Teilen und muss während des Betriebs IMMER montiert sein.

  • Stellen Sie sicher, dass die Montagehalterung (1) der Bohrmaschine an der unteren Motorhalterung angebracht und sicher ist.
  • Schieben Sie den Bohrerschutz (2) bis zur Halterung.
  • Bringen Sie die 6-mm-Schulterschraube (4) mit einer Nylonscheibe (3) zwischen ihr und der Vorderseite des Schutzes an.
  • Bringen Sie das M6-Rändelrad (5) mit einer M6-Federscheibe (6) und einer Nylonscheibe an der Schutzfläche an.
  • Ziehen Sie die Ansatzschraube fest und stellen Sie dann das Rändelrad so ein, dass der Schutz gerade gleiten kann.
  • Der Schutz kann jederzeit mit dem Rändelrad arretiert werden.

[Bild 5]


4.1.3 Montage des Kühlsystems

Beschreibung des Kühlsystems.

Das Kühlmittelsystem besteht aus folgenden Teilen:-

  1. Kühlmittelflasche
  2. Durchflussregulierungshahn
  3. Kühlmittelrohr
  4. MT3 Dorn mit integriertem Kühlmittelkragen
  5. Bar bleiben

Das Kühlmittelsystem hat einen Messerhalter (4) mit einem integrierten Kragen, der es ermöglicht, dass Kühlmittel während der Drehung nach unten durch die Mitte des Messers geleitet wird.

Die Manschette wird durch die Haltestange (5) am Drehen gehindert.

Das Kühlmittel wird in der Kühlmittelflasche (1) gespeichert, der Durchfluss wird durch den Hahn (2) reguliert und durch einen flexiblen Schlauch (3) zum Messerhalterkragen geführt.

Die Kühlmittelflasche wird mittels einer Halterung am Hauptständer befestigt.

[Bild 6] – Guard nicht gezeigt.

Kühlmittelsystem montieren – Kühlmitteldorn montieren, indem der Morsekegel des Dorns in die Morsekegelaufnahme der Bohreinheit eingesteckt wird.

Die Haltestange muss so ausgerichtet werden, dass sie in einen der beiden Schlitze in der Motorhalterung passt. Siehe Bild 7 – Einfügung unten.

[Bild 7] – Guard nicht gezeigt


Die Baugruppe aus Kühlmittelflasche und Hahn hat eine Befestigungshalterung, die geschlitzt ist, um ein einfaches Entfernen zu ermöglichen. Um die Flasche anzubringen, platzieren Sie die Halterung über den 2 Schulterschrauben und schieben Sie sie dann nach unten, um sie zu verriegeln. Siehe Bild 8 unten.

[Bild 8]

Bringen Sie das Kühlmittelrohr sowohl an der Kühlmittelflasche als auch am Messerhalter an.

[Bild 9]


Um den Kühlmittelfluss zu regulieren, drehen Sie den Hahn am Boden der Kühlmittelflasche

[Bild 10]

 

4.1.4 Montage des Sicherungsgurtes

Der Sicherheitsgurt sollte während des Betriebs immer verwendet werden.

Die Verwendung des Sicherheitsgurts verringert das Verletzungsrisiko, wenn aus irgendeinem Grund die magnetische Haftung verloren geht und sich der Magnet vom Werkstück löst (z. B. Stromausfall).

Der Zweck des Sicherheitsgurts besteht darin, zu verhindern, dass die Maschine herunterfällt oder sich dreht, wenn die magnetische Haftung verloren geht.

Der Sicherheitsgurt sollte NICHT als alternative Befestigungsmethode für den Magneten verwendet werden.

[Bild 11] – oberer Einsatz zeigt Riemenschlitz – unterer Einsatz zeigt Klemmschnalle.

Positionieren Sie die Maschine auf dem zu bohrenden Gegenstand und schalten Sie den Magneten ein.

Führen Sie das freie Ende des Bandes durch den Bandschlitz an der Maschine und um das Werkstück herum.

Stecken Sie das freie Ende durch die Nockenschnalle.

Ziehen Sie am freien Ende, um den Riemen festzuziehen.

VERGEWISSERN SIE SICH, BEVOR Sie den Bohrer verwenden, dass der Sicherheitsgurt sicher befestigt ist.

4.2 Vor der Verwendung

Bitte achten Sie darauf, dass die Kontaktfläche für den Magneten eben, sauber und rostfrei ist.

Entfernen Sie alle Lacke oder Grundierungen. Bei der Bearbeitung von nicht magnetisierbaren Materialien sind geeignete Fixiervorrichtungen als Zubehör bei HMT erhältlich, z. B. Saugplatte, Vakuumplatte o.ä
Rohrbohrschelle verwendet werden.

Bei der Bearbeitung von Stahlwerkstoffen mit einer Materialstärke von weniger als 5 mm muss das Werkstück

mit einer zusätzlichen Stahlplatte verstärkt werden, um die magnetische Haltekraft zu gewährleisten.

Überprüfen Sie die Maschine auf mögliche Beschädigungen, bevor Sie die Maschine benutzen, müssen Sie Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Komponenten sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.

Prüfen Sie, ob die Bewegung einwandfrei funktioniert und nicht klemmt und prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Alle Teile müssen korrekt montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, die für einen einwandfreien Betrieb der Maschine erforderlich sind.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen von HMT oder einem autorisierten HMT-Händler gemäß den Spezifikationen repariert oder ersetzt werden.

NICHT unter nassen Bedingungen oder in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
Diese Magnetbohrmaschine ist ein professionelles Elektrowerkzeug.

Lassen Sie Kinder NICHT in die Nähe der Maschine.
Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn unerfahrene Bediener diese Maschine verwenden.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Der Elektromotor ist nur für eine Spannung ausgelegt.
Überprüfen Sie immer, ob die Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.

Ihre HMT MAGNETBOHRMASCHINE ist in Klasse I (geerdet) gem

BS EN 62841-1. Erdungsanschluss ist erforderlich.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell vorbereitetes Kabel ersetzt werden, das über die erhältlich ist

HMT-Serviceorganisation.

VERLÄNGERUNGSKABEL

Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges geerdetes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Werkzeugs geeignet ist (siehe technische Daten). Die Mindestleitergröße beträgt 1,5 mm²; die maximale Länge beträgt 30 Meter. Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel immer vollständig ab.

VERSUCHEN SIE EIN PAAR EINFACHE PROJEKTE MIT SCHROTTMATERIAL, BIS SIE EIN „GEFÜHL“ FÜR DIE MASCHINE ENTWICKELT HABEN

LASSEN SIE DIE MASCHINE 8-10 STUNDEN EINLAUFEN, BEVOR SIE MIT GROSSARBEITEN BEGINNEN. BELASTEN SIE DIE MASCHINE WÄHREND DER EINFAHRZEIT NICHT ZU VIEL

BENUTZEN SIE DIE MASCHINE NIEMALS BEI STARKER ÜBERLASTUNG

HALTEN SIE DIE MASCHINE JEDERZEIT FREI VON FEUCHTIGKEIT, UM DIE MASCHINE, SICH UND ANDERE ZU SCHÜTZEN.

5 Benutzung der Maschine


WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und geltenden Vorschriften.


WARNUNG: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern, schalten Sie das Werkzeug aus und trennen Sie es von der Stromquelle, bevor Sie Anpassungen vornehmen oder Aufsätze oder Zubehörteile entfernen/installieren.

5.1 Tragegriff

Diese Maschine hat einen integrierten Tragegriff, der in das Ständergehäuse eingebaut ist.

Die Maschine soll von einer Person von Hand getragen werden, das Gewicht beträgt <25Kg.

Die Maschine darf nur am dafür vorgesehenen Griff angehoben werden.

Heben Sie die Maschine NICHT mit dem Stromkabel zum Motor an.

Heben Sie die Maschine NICHT am Netzkabel an.


Senken Sie vor dem Anheben der Maschine die Motoreinheit ab und schieben Sie sie in die niedrigste Position.

[Bild 12]

5.2 Bedienfeld

Das Bedienpult Ihrer Magnetbohrmaschine ist auf maximale Betriebssicherheit ausgelegt.

  1. Magnetschalter (beleuchtet)
  2. Motor-NVR-Schalter
  3. Spindelrichtungsschalter
  4. Magnetschutzsicherung (2A flink)

[Bild 13]

5.2.1 Magnetschalter

Der Magnetschalter (Bild 13 - Pos. 1) ist ein beleuchteter Wippschalter.

In der Ein-Position leuchtet der Schalter rot.

Dieser Schalter versorgt die Elektromagnetbasis mit Strom.

Der Magnetschalter muss eingeschaltet werden, sobald die Maschine in Position ist, bevor versucht wird, die Bohrmaschine zu verwenden.

Der Magnetschalter liefert auch Strom für den Motorbetrieb, wenn er ausgeschaltet ist, startet der Motor nicht.


5.2.2 Motor-NVR-Schalter

Der Motor-NVR-Schalter (Abbildung 13 – Element 2) steuert die Motorspindel.

NVR = No Volt Release – Der Motorschalter verfügt über einen Unterspannungsauslöser, um den Motor abzuschalten, wenn die Versorgungsspannung abfällt. Der Schalter muss manuell zurückgesetzt werden, wenn die Stromversorgung neu abgestimmt wird, dies ist eine Sicherheitsfunktion.

Es gibt zwei Schaltflächen.

  1. GRÜN markiert mit dem Symbol „I“ startet die Motoreinheit.
  2. ROT markiert mit dem Symbol „0“ stoppt die Motoreinheit.

Der GREEN-START-Knopf ist niedriger und ummantelt, um unbeabsichtigten Betrieb oder Start zu verhindern.

Der RED-STOP-Knopf ist erhöht und unverkleidet, sodass er im Notfall schnell zugänglich ist.

Der Motorschalter schaltet nicht ein, wenn sich der Magnetschalter in der AUS-Position befindet.

Der Motorschalter schaltet nicht ein, wenn die Magnetschutzsicherung durchgebrannt ist.

5.2.3 Spindelrichtungsschalter

Der Spindelrichtungsschalter ermöglicht es, die Richtung der Spindel/des Motors umzukehren.

Dies ist ein Wippschalter mit 3 Positionen.

  1. Aufwärts r Richtung Vorwärts - Normale Schnittrichtung
  2. Center Keine Richtung – Stromzufuhr zum Motor ist unterbrochen.
  3. Rückwärtsrichtung nach unten - Rückwärts für Vorgänge wie z. B. Tippen.

Dieser Schalter DARF NICHT betätigt werden, während die Spindel in Bewegung ist.

 

Um die Richtung der Spindel während des Schneidens zu ändern, wie beispielsweise während des Gewindeschneidens, sollte die folgende Reihenfolge befolgt werden.

  • Spindel dreht vorwärts.
  • Drücken Sie STOP 'O' auf dem Motorschalter.
  • WARTEN, bis die Motorspindel ANGEHALTEN ist.
  • Fahrtrichtungsschalter in Rückwärtsstellung schalten.
  • Drücken Sie START 'I' auf dem Motorschalter.

5.2.4 Magnetschutzsicherung

Die Magnetschutzsicherung schützt den Magneten vor Versorgungsproblemen beim Einsatz vor Ort.

Wenn die Sicherung durchbrennt, deutet dies entweder auf ein Problem mit der Stromversorgung oder auf ein Problem mit dem Magneten hin.

Wenn die Magnetschutzsicherung durchbrennt, sollte die Maschine von qualifiziertem Servicepersonal überprüft werden.

5.3 Drehzahl- und Drehmomentregelung

GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE

Der VERSADRIVE V85T verfügt sowohl über eine mechanische als auch eine elektronische Geschwindigkeits- und Drehmomentregelung.

Der mechanische Geschwindigkeitswähler ist ein Schieber mit 2 Positionen, der an der Seite des Motorgetriebes positioniert ist.

Die mechanische Geschwindigkeitsposition sollte zuerst eingestellt werden, die Wahl des niedrigsten Übersetzungsverhältnisses liefert das beste Drehmoment.

Vergewissern Sie sich IMMER, dass der mechanische Geschwindigkeitswähler vollständig in Position ist, bevor Sie den Motor starten.

Die elektronische Drehzahlregelung erfolgt über ein Drehrad an der Seite des Motors. Der elektronische Geschwindigkeitsregler sollte als Feineinstellung verwendet werden, nachdem die mechanische Geschwindigkeit eingestellt wurde.

Die Geschwindigkeitsbereiche sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.

Gangschalter

Geschwindigkeitsbereich

Stelle m

60-140

Stelle ww

200-470

[Abbildung 14] – Oberer Einschub – Elektronischer Geschwindigkeitsregler Unterer Einschub – Mechanischer Geschwindigkeitswähler


DREHMOMENT-/LEISTUNGSSTEUERUNG

Zusätzlich zur elektronischen Geschwindigkeitsregelung verfügt der VERSADRIVE V85T über eine Drehmoment-/Leistungsverstärkungsregelung.

Diese Steuerung ist hauptsächlich für Situationen gedacht, in denen sich die elektronische Geschwindigkeitssteuerung in einer niedrigen Position oder bei langsamer Geschwindigkeit befindet und zusätzliches Drehmoment oder Leistung erforderlich ist. Diese Steuerung kann verwendet werden, um das Drehmoment / die Leistung bis zu 2,4-mal von der Mindesteinstellung zu erhöhen.

Bei hohen Geschwindigkeitseinstellungen sollte der Drehmoment-/Leistungsregler auf seine Mindestposition zurückgesetzt werden.

 


 

5.4 Elektromagnet

Stellen Sie sicher, dass die Magnetbohrmaschine auf einer glatten, sauberen, ebenen und festen Oberfläche ohne Gegenstände oder Schmutz dazwischen platziert wird, um eine maximale Haftung zu gewährleisten.

Das Werkstück muss mindestens 10 mm dick sein, damit der Magnet zum Betrieb der Maschine ausreicht.

Beim Schneiden von dünnem Material ist es möglich, die magnetische Haftung zu verbessern, indem vorübergehend ein Stück ähnlichen Materials an der Unterseite des Werkstücks hinzugefügt wird, um die Gesamtdicke zu erhöhen. [Bild 15] .

[Bild 15]

Der Elektromagnet funktioniert am besten auf einer Oberfläche von mindestens 10 mm Dicke.

Der Elektromagnet ist möglicherweise nicht in der Lage, ein ausreichend starkes Magnetfeld zu erzeugen. Ursachen können sein:

  • Oberfläche nicht eben
  • Werkstück nicht magnetisierbar (z. B. Aluminium/Edelstahl)
  • Werkstück beschichtet oder lackiert
  • Werkstück nicht dick genug

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners sicherzustellen, dass das Werkstück die beste Grundlage für die Haftung der Magnetbohrmaschine bietet und dass die Maschine vor dem Gebrauch sicher steht.

  • Setzen Sie die Maschine auf das Werkstück
  • Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an
  • Positionieren Sie die Maschine genau an der gewünschten Stelle
  • Drücken Sie den roten Magnetschalter, um den Magneten zu aktivieren, der Magnetschalter leuchtet auf.
  • Um den Magneten zu deaktivieren, drücken Sie erneut den roten Magnetschalter

Stellen Sie sicher, dass der Magnet sicher am Werkstück haftet, bevor Sie die Motoreinheit der Magnetbohrmaschine starten. HMT-Magnete haben 2 Spulen; Stellen Sie sicher, dass beide Spulen Kontakt mit dem Werkstück haben. Schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose an, an der das Gerät angeschlossen ist, da dies zum Verlust der Magnetkraft führen könnte.

Wir müssen darauf hinweisen, dass dies nur ein Hinweis und keine Gewissheit dafür ist, dass sich der Magnet nicht vom Material lösen wird. HMT übernimmt keine Haftung für unzureichende Haftung aus welchem ​​Grund auch immer.

Verwenden Sie IMMER den mitgelieferten Sicherheitsgurt.

Das Bohren über Kopf ist extrem gefährlich und wird nicht empfohlen. Für den Einsatz von Magnetbohrmaschinen an Rohren, gekrümmten oder nichtmagnetischen Materialien verweisen wir Sie auf unsere Website www.holemaker-technology.com , wo Sie mehrere Rohrspann- und Bohrsysteme finden.

5.5 Notstopp

Um die Drehung der Motorspindel im Notfall schnell anzuhalten, drücken Sie die ROTE STOPP-Taste am Motorschalter. Dieser Schalter ist sowohl erhöht als auch offen, um im Notfall schnell darauf zugreifen zu können. Siehe [Bild 16] unten.

Durch Drücken des Motorstopps wird der Motor gestoppt, aber der Magnet bleibt aus Sicherheitsgründen erregt.

[Bild 16]

5.6 Werkzeugschmierung

MASCHINE IN AUFRECHTER BOHRPOSITION

Um das Schmiersystem verwenden zu können, muss der Tank mit einer Schneidflüssigkeit oder einem Öl gefüllt werden

  • Stellen Sie sicher, dass der Durchflussregler geschlossen ist.
  • Schrauben Sie den Deckel des Flüssigkeitsbehälters ab.
  • Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter mit Schneidflüssigkeit oder Öl.
  • Bringen Sie die Kappe wieder an und sichern Sie sie.
  • Stellen Sie den Flüssigkeitsfluss nach Bedarf mit dem Durchflussregler ein
  • Fügen Sie mehr Schneidflüssigkeit hinzu, wenn die Späne (Metallspäne) blau werden.

VERTIKALE UND ÜBERKOPFBOHRPOSITION

Tragen Sie Schneidpaste oder ein geeignetes Schmierspray auf.


WARNUNG:

Verwenden Sie das Schmiersystem nicht bei vertikalen oder Überkopf-Bohranwendungen.

Schneidflüssigkeit darf nicht in das Motorgehäuse der Maschine gelangen.

Verwenden Sie stattdessen HMT Cutting Paste / HMT AeroPaste Spray Lubricant.

Achten Sie darauf, nur geeignetes Schneidöl oder Schneidflüssigkeit zu verwenden. HMT bietet ein breites Sortiment an Schneidschmierstoffen für alle Werkzeug- und Werkstoffkombinationen. Durch die richtige Kühlung erzielen Sie schneller bessere Ergebnisse und verlängern gleichzeitig die Lebensdauer Ihrer Werkzeuge.


6 Arbeiten mit Bedienwerkzeugen

6.1 Die Morsekegelwelle

MONTAGE DES MORSEKEGELSPANNERS

Die Standardmaschine VERSADRIVE V85T wird mit einer Standard-MT3-zu-Weldon-Aufnahme geliefert.

Um einen Morsekegeldorn in die Maschine einzubauen:

  1. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist.
  2. Überprüfen Sie, ob die Morsekegelaufnahme in der Maschine sauber und frei von Schmutz oder Spänen ist.
  3. Vergewissern Sie sich, dass der Dorn oder das Werkzeug, das montiert werden soll, sauber, unbeschädigt und frei von Schmutz oder Spänen ist.
  4. Richten Sie die Angel des Dorns mit dem Schlitz der Maschinenbuchse aus
  5. Drücken Sie den Dorn fest nach oben und achten Sie darauf, dass die Angel in den Maschinenschlitz eingetreten ist.
  6. Bei Bedarf kann mit einem weichen Hammer auf den Dorn geklopft werden, um sicherzustellen, dass er vollständig in den Konus eingerastet ist.

ENTFERNEN DER MORSEKEGELDURCHSCHRAUBE

So entfernen Sie den Morsekegeldorn von der Maschine:

  1. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist.
  2. Drehen Sie die Spindel von Hand, um den Spindelschlitz mit dem Schlitz des Getriebegehäuses auszurichten.
  3. Setzen Sie den mitgelieferten Bohrdorn ein.
  4. Schlagen Sie auf den Dorn, während Sie sicherstellen, dass der Dorn nicht herunterfällt und beschädigt wird oder Verletzungen verursacht.
  5. ENTFERNEN Sie den Bohrdorn aus der Maschine.


6.2 VERSADRIVE Magnetbohrsystem

  1. Morsekegel auf 19,05 mm (3/4”) Weldon-Aufnahme ( Kühlmittelversion optional ).
  2. VERSADRIVE RAPID LOCK Morsekegeladapter.
  3. CARBIDEMAX TCT-Räumfräser.
  4. VERSADRIVE RAPID LOCK Weldon-Schaft-Adapter. ( Mitgeliefert )
  5. VERSADRIVE Freilauf-Gewindebohrfutter.
  6. VERSADRIVE Senkerbit .
  7. VERSADRIVE Stufenbohrer .
  8. VERSADRIVE Gewindebohrer .
  9. VERSADRIVE Bohrer.
  10. VERSADRIVE
  11. Standard-Morsekegelbohrer.
  12. Bohrfutter mit Morsekegelschaft.
  13. Parallelschaftbohrer.

VERSADRIVE RAPID LOCK ADAPTER

Der VERSADRIVE V85T wird standardmäßig mit einem VERSADRIVE RAPID LOCK Weldon-Adapter geliefert.

Der VERSADRIVE RAPID LOCK Weldon-Adapter kann auch zur Adaption anderer Magnetbohrer verwendet werden.

Dieser Adapter passt direkt in die Weldon-Aufnahme der Maschine, um ein schnelles Laden aller VERSADRIVE- Werkzeuge/Fräser zu ermöglichen.

VERSADRIVE RAPID LOCK bietet folgende Vorteile:

  • Einhändiger Werkzeugwechsel.
  • SCHNELLER und sicherer Werkzeugwechsel.
  • Quick-Release-Mechanismus.
  • Große Auswahl an VERSADRIVE- Schneidwerkzeugen verfügbar, Bohrer, Gewindebohrer, Senker, Reibahle usw.
  • Kein Werkzeug erforderlich (Spannschlüssel, Inbusschlüssel usw.)

6.3 Ringschneider

Ringförmige Fräser schneiden nur Material an der Peripherie des Lochs, anstatt das gesamte Loch in Späne umzuwandeln. Dadurch ist der Kraftaufwand zum Bohren geringer als bei einem Spiralbohrer.

Beim Bohren mit einem Kernbohrer ist es nicht notwendig, ein Pilotloch zu bohren.


WARNUNG:

Berühren Sie den Cutter oder die Teile in der Nähe des Cutters nicht unmittelbar nach dem Gebrauch, sie können sehr heiß sein und Verbrennungen auf der Haut verursachen. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Arbeitsbereich aufhält, in dem der Metallkern ausgeworfen wird.


BOHRBEDINGUNGEN

Die Leichtigkeit, mit der Material gebohrt werden kann, hängt von mehreren Faktoren wie Zugfestigkeit und Härte ab. Während Härte und/oder Festigkeit das übliche Kriterium sind, können bei Materialien mit ähnlichen physikalischen Eigenschaften große Unterschiede in der Bearbeitbarkeit bestehen.

Die Bohrbedingungen hängen von den Anforderungen an die Standzeit und die Oberflächengüte ab. Diese Bedingungen werden durch die Steifigkeit des Werkzeugs und des Werkstücks, die Schmierung und die verfügbare Maschinenleistung weiter eingeschränkt. Je härter das Material, desto geringer die Schnittgeschwindigkeit.

Einige Materialien mit geringer Härte enthalten abrasive Substanzen, die zu schnellem Verschleiß des Schneidwerkzeugs führen

hohe Geschwindigkeiten. Die Vorschubgeschwindigkeiten werden durch die Steifigkeit der Aufspannung, das abzutragende Materialvolumen und die Oberfläche bestimmt

Finish und verfügbare Maschinenleistung.

EIN LOCH BOHREN

Nachdem Sie die Erläuterungen und Sicherheitshinweise oben gelesen haben, können Sie mit dem Bohren beginnen. Befolgen Sie die folgenden 13 Schritte, um die besten Bohrergebnisse zu erzielen:

  1. Setzen Sie den Ringschneider ein.

Stecken Sie den Führungsstift in den Fräser, wie in [Bild 17] gezeigt.

[Bild 17]

Setzen Sie den Fräser und den Stift in die Maschinenwelle ein und stellen Sie sicher, dass beide Fräserschaftflächen mit den Befestigungsschrauben an der Maschinenwelle ausgerichtet sind.

Sobald der Fräser ausgerichtet und vollständig angedrückt ist, ziehen Sie die beiden Inbusschrauben mit dem mitgelieferten Schlüssel fest.

STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DER NETZSTECKER GETRENNT IST!

[Abbildung 18] Standard-Dorn – Schutzvorrichtung aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht dargestellt.

SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM UMGANG MIT SCHARFEN SCHNEIDERN

  1. Markieren Sie genau die Mittenposition der Bohrung auf dem Werkstück.

  1. Verwenden Sie den Führungsstift, um die Maschine in die richtige Position zu bringen, wobei die Spitze des Führungsstifts auf die markierte Mitte des Lochs trifft.

  1. Fixieren Sie die Maschine, indem Sie den Magneten einschalten und überprüfen Sie, ob sich der Bohrer in der richtigen Position befindet und die Maschine vollständig sicher auf dem Werkstück sitzt.

  1. Öffnen Sie das Ventil/den Hahn des Kühlsystems (falls vorhanden), damit das Kühlöl fließen kann.

  1. Motor einschalten und auf die eingestellte Drehzahl hochlaufen lassen.

  1. Mit dem Vorschubgriff den Fräser auf das Werkstück absenken, mit relativ leichtem Druck beginnen, bis sich eine Rille bildet.

  1. Üben Sie beim Bohren einen gleichmäßigen Druck aus. Die Bohrleistung verbessert sich nicht, indem man mehr Druck auf das Werkzeug ausübt. Zu viel Druck überlastet und verlangsamt den Motor, wodurch Ihr Kernbohrer schneller verschleißt.

Ein durchgehender, unverfärbter Eisenspäne ist ein Zeichen für die richtige Bohrgeschwindigkeit und eine gut gekühlte, scharfe Schneide. Lassen Sie den Cutter die Arbeit machen und geben Sie ihm Zeit, das Metall zu schneiden !!!

  1. Kühl-/Schmiermittelzufuhr nach Bedarf anpassen.

  1. Wenn sich der Fräser jedoch dem Bruch nähert, wenden Sie weniger Druck an.
    Der Butzen wird durch den Führungsstift aus der Schneidvorrichtung ausgeworfen. Achten Sie darauf, dass der ausgeworfene Butzen eingedämmt wird und keine Gefahr darstellt

  1. Sobald der Butzen ausgeworfen ist, drehen Sie den Vorschubgriff zurück, während sich das Messer noch dreht, bis sich die Ausgangswelle in ihrer höchsten Position befindet, und stoppen Sie die Motoreinheit.

  1. Entfernen Sie alle Grate und Metallspäne und reinigen Sie den Fräser und die Oberfläche mit PSA sicher.

  1. Um den Kernschneider zu entfernen, halten Sie den Fräser fest, während Sie die beiden Befestigungsschrauben lösen, und ziehen Sie den Fräser nach unten.

Nach dem Bohren kann der Fräser heiß sein, was zu einer festeren Passung in der Abtriebswelle führt. Wenn sich das Messer dadurch nur schwer entfernen lässt, warten Sie einige Minuten, bis das Messer abgekühlt ist, und versuchen Sie es erneut.

SCHÜTZEN SIE IHRE HÄNDE VOR DEM SCHARFEN SCHNEIDER!

Achtung : Das ausgeworfene und herausgebohrte Metallkernstück kann scharf und sehr heiß sein!!

Das Bild rechts zeigt

der optionale Kühlmittel-/Schnellspanndorn.

  1. Heben Sie zum Einsetzen des Messers die Manschette an (Pfeil).
  2. Setzen Sie den Fräser ein und drehen Sie ihn, bis die Abflachungen des Fräsers mit den Halterungen in der Welle ausgerichtet sind.
  3. Lassen Sie den Kragen los, er sollte in seine ursprüngliche Position fallen.
  4. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Cutter sicher ist.

[Bild 19]

6.4 Spiralbohrer

Diese Magnetbohrmaschine kann mit Spiralbohrern der folgenden Typen verwendet werden.

  • HMT VERSADRIVE Schaftbohrer – mit dem VERSADRIVE Rapid Lock Weldon Adapter.
  • HMT Weldon-Schaftbohrer – direkt in die Weldon-Aufnahme gesteckt.
  • Bohrer mit Morsekegelschaft bis MK3 – 27 mm – Weldon-Aufnahme entfernt.
  • Glattschaftbohrer im 3-Backen-Bohrfutter – MK3-Bohrfutter ersetzt Weldon-Aufnahme.

Der Bohrer mit Weldon- oder Kegelschaft kann mit dem mitgelieferten Bohrdorn entfernt werden.

6.5 Klopfen

Es ist eine Reihe von HMT-Gewindebohrzubehör erhältlich, die vollständige Liste finden Sie auf der Website oder im Online-Katalog.

Zum Gewindeschneiden von Sacklöchern empfiehlt sich die Verwendung des VERSADRIVE Freilauffutters mit Weldonschaft.

Beim Gewindebohren mit einem Magnetbohrer ist es am besten, Spiralnut- oder Spiralbohrer zu verwenden, um sicherzustellen, dass die Nuten frei von Spänen bleiben. Späne in den Rillen erzeugen einen übermäßigen Widerstand und belasten den Motor.

Zum Gewindeschneiden eines Durchgangslochs mit Bohrer/Fräser und Gewindebohrer.

  • Bohren Sie das Durchgangsloch normal auf den Gewindeschneiddurchmesser für das zu schneidende Gewinde.

Schalten Sie den Magneten NICHT aus und bewegen Sie den Bohrer NICHT.

  • Setzen Sie den Gewindebohrer direkt oder über einen Gewindebohrerhalter in die Maschine ein und tragen Sie Schneidpaste oder Sprühschmierung auf Gewindebohrer und Werkstück auf.

  • Stellen Sie die Gewindeschneidgeschwindigkeit ein, zum Gewindebohren ist das maximale Drehmoment erforderlich. Verwenden Sie daher die Gangschaltung, um die Spindel zu verlangsamen, und halten Sie die elektronische Geschwindigkeitsregelung nach Möglichkeit auf einer hohen Einstellung.

  • Stellen Sie sicher, dass der Richtungsschalter in Vorwärtsrichtung steht und starten Sie die Spindel.

  • Senken Sie den Gewindebohrer mit dem Vorschubgriff ab, wenn er mit dem Werkstück in Kontakt kommt, beginnt er aufgrund der Steigung des Gewindebohrers von selbst durchzufahren.

  • Wenn die Steigung des Gewindebohrers die Dicke der Platte überwunden hat, STOPPEN Sie die Spindel.

  • Schalten Sie bei gestoppter Spindel den Richtungsschalter auf Rückwärts um.

  • STARTEN Sie den Bohrer in umgekehrter Richtung, der Gewindebohrer beginnt, aus dem Loch herausgeführt zu werden.

Achten Sie darauf, dass sich die Vorschubgriffe drehen, wenn der Gewindebohrer rückwärts aus dem Loch herausfährt.

  • Sobald der Gewindebohrer das Loch verlassen hat, kann die Bohreinheit angehoben und die Spindel ANGEHALTEN werden.

                                   

7 Wartung

Ihr HMT-Elektrowerkzeug wurde für einen langen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhaft zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Werkzeugpflege und regelmäßigen Reinigung ab.


VORSICHT: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Maschine von der Stromquelle, bevor Sie Zubehör installieren oder entfernen, Einstellungen anpassen oder ändern oder Reparaturen durchführen. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der AUS-Position befindet. Ein versehentliches Starten kann zu Verletzungen führen.

Wie jede Magnetbohrmaschine mit beweglichen Teilen benötigt auch Ihre HMT Magnetbohrmaschine einen regelmäßigen Wartungsservice. Es folgen einige Empfehlungen:

ÜBERPRÜFEN SIE DIE MASCHINE SICHTLICH AUF SCHÄDEN

Die Maschine muss vor dem Betrieb auf Anzeichen von Schäden überprüft werden, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten. Insbesondere das Netzkabel darf nicht verwendet werden, wenn die Maschine beschädigt zu sein scheint, andernfalls kann es zu Verletzungen oder zum Tod kommen.

REINIGUNG

  • Reinigen Sie Ihre Magnetbohrmaschine von Schmutz, Staub, Metallspänen und Graten
  • Blasen Sie Schmutz und Staub so oft mit trockener Luft aus dem Hauptgehäuse, wie sich Schmutz in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske
  • Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien zum Reinigen der nichtmetallischen Teile des Werkzeugs. Diese Chemikalien können die in diesen Teilen verwendeten Materialien schwächen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und milder Seife angefeuchtetes Tuch. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Werkzeug eindringen; Tauchen Sie niemals Teile des Werkzeugs in eine Flüssigkeit.

BETRIEB DER MASCHINE

Der Betrieb der Maschine muss überprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Komponenten ordnungsgemäß funktionieren. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus. Dadurch wird verhindert, dass ordnungsgemäß funktionierende Teile beschädigt werden.

KOHLEBÜRSTEN

Die Bürsten sollten überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein ungewöhnlicher Verschleiß vorliegt. Dies sollte bei häufigem Gebrauch mindestens einmal pro Woche überprüft werden. Wenn die Kohlebürste mehr als 2/3 der ursprünglichen Länge abgenutzt ist, sollten die Bürsten ausgetauscht werden. Andernfalls kann die Maschine beschädigt werden.

PRÜFEN SIE DIE MAGNETBASIS

Vor jedem Betrieb sollte der Magnetfuß überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Fuß eben ist und keine Beschädigungen vorhanden sind. Eine unebene Magnetbasis führt dazu, dass der Magnet nicht so gut hält, und kann zu Verletzungen des Bedieners führen.

Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, tragen Sie zum Rostschutz eine kleine Menge Maschinenöl auf die Unterseite des Magnetfußes auf. Reinigen Sie den Magnetfuß beim nächsten Gebrauch erneut.


GETRIEBEFETT PRÜFEN

Das Getriebefett sollte mindestens einmal im Jahr überprüft und ausgetauscht werden, um eine optimale Schmierung und Kühlung und damit die beste Leistung und Haltbarkeit der Maschine zu gewährleisten.

ANKER PRÜFEN

Dies sollte mindestens einmal im Monat überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine sichtbaren Anzeichen von Schäden am Gehäuse oder am Kommutator vorhanden sind. Im Laufe der Zeit werden am Kommutator einige Verschleißerscheinungen zu sehen sein, da dieses Teil mit den Kohlebürsten in Kontakt kommt, aber alle Anzeichen einer anormalen Beschädigung und das Teil sollten ersetzt werden.

EINSTELLUNG DES SCHIEBERS

Eine wesentliche Anforderung an die Maschine ist, dass sich der Schlitten leichtgängig und kontrolliert bewegen kann, frei von seitlichen Bewegungen und Vibrationen.

Im Neuzustand ist die Abtriebswelle bereits auf optimalen Lauf eingestellt.
Nach einiger Zeit und Gebrauch kann die Auf- und Abwärtsbewegung etwas locker werden und eine Anpassung erfordern.

Die Einstellung kann über die 5x Einstellschrauben an der Seite des Hauptgehäuses vorgenommen werden.

[Bild 20] Schiebereinstellung – Justierschrauben x5

Zum Einstellen des Schiebers

  • Senken Sie die Rutsche bis zum niedrigsten Punkt ab
  • Stellen Sie jede der 5 Schrauben nacheinander wie unten beschrieben ein.
  • Siehe [Bild 20] . Lösen Sie die Kontermutter mit einem 8-mm-Schraubenschlüssel.
  • Stellen Sie die Inbusschraube mit einem 2,5-mm-Inbusschlüssel ein (ziehen Sie sie fest).
  • Überprüfen Sie die Bewegung des Schiebers und stellen Sie so lange nach, bis ein leichter Widerstand zu spüren ist.
  • Wenn Sie mit der Einstellung zufrieden sind, arretieren Sie die Stellschraube, indem Sie die Kontermutter mit dem 8-mm-Schraubenschlüssel festziehen.
  • Überprüfen Sie die Schlittenbewegung.

Nach der Einstellung sollte sich der Schlitten leicht nach oben und unten bewegen lassen, er sollte auch in jeder Höhenposition bleiben. Ziehen Sie die Einstellschrauben nicht zu fest an!

REPARATUR, MODIFIKATION UND INSPEKTION

Reparatur, Modifikation und Inspektion von HMT-Magnetbohrmaschinen müssen von HMT oder einem autorisierten HMT-Händler durchgeführt werden. Die Ersatzteilliste ist hilfreich, wenn sie zusammen mit der Maschine dem HMT-Händler zum Service vorgelegt wird, wenn eine Reparatur oder andere Wartungsarbeiten angefordert werden.

HMT-Maschinen werden ständig verbessert und modifiziert, um die neuesten technologischen Fortschritte zu integrieren. Dementsprechend können einige Teile (dh Teilenummern und/oder Design) ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aufgrund des kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HMT können sich die technischen Daten der Maschinen ohne vorherige Ankündigung ändern.


WARNUNG: Da anderes Zubehör als das von HMT angebotene nicht mit diesem Produkt getestet wurde, kann die Verwendung dieses Zubehörs mit diesem Werkzeug gefährlich sein.

Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte mit diesem Produkt nur von HMT empfohlenes Zubehör verwendet werden.

Wenden Sie sich für weitere Informationen über das geeignete Zubehör an Ihren Händler.


8 Fehlerbehebung

Magnet und Motor funktionieren nicht

- Die Maschine ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Sicherung defekt

- Magnetschalter defekt

- Netzteil defekt

Magnet funktioniert, Motor läuft nicht

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Kohlebürsten stecken fest oder sind verschlissen

- Magnetschalter defekt

- Defekter Ein-/Ausschalter

- Anker und/oder Feld defekt

Magnet funktioniert nicht, Motor funktioniert

- Magnet defekt

- Defekte Magnetverdrahtung

Ringschneider brechen schnell, Löcher sind größer als der Lochschneider

- Übermäßiges Spiel im Schlitten

- Verbogene Spindel

- Gebogene Laube

Motor läuft unrund und/oder klemmt

- Abgenutzte Lager

- Verschlissenes Verteilergetriebe

Motor macht ein ratterndes Geräusch

- Zahnräder verschlissen

- Kein Fett im Getriebe

Motor brummt, große Funken und Motor hat keine Kraft

- Anker beschädigt (durchgebrannt)

- Feldspule beschädigt (durchgebrannt)

- Kohlebürsten verschlissen

Motor startet nicht oder fällt aus.

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Defekter oder loser Magnet oben auf dem Anker

- Beschädigung des Ankers oder der Feldspule

- Beschädigte oder defekte Kohlebürsten

Die Führung erfordert viel Aufwand

- Schlitteneinstellschrauben wurden zu fest angezogen

- Schmutz in der Höheneinstellzahnrad-/Zahnstangenbaugruppe

- Unzureichende Schmierung zum Gleiten

Unzureichende Magnetkraft

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Unterseite des Magneten nicht sauber und trocken

- Unterseite des Magneten nicht eben

- Werkstück ist kein blankes Metall

- Werkstück ist nicht sauber oder eben

- Werkstück ist kleiner als 10 mm (zu dünn)

- Magnet defekt

Sicherung brennt durch, wenn der Magnetschalter eingeschaltet wird

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Sicherung mit falschem Wert

- Magnetschalter defekt

- Steuergerät defekt

- Magnet defekt

Sicherung brennt durch, wenn der Motor gestartet wird

- Beschädigte oder defekte Verkabelung

- Sicherung mit falschem Wert

- Defekter Anker und / oder Feld

- Kohlebürsten verschlissen

9 Explosionszeichnungen & Ersatzteillisten

9.1 Explosionszeichnung des Motors

Beschreibung

HMT-Teil

Menge

VERSADRIVE V85T Motoreinheit - 110 V

859201-110

1

VERSADRIVE V85T Motoreinheit - 230V

859201-230

1


VERSADRIVE V85T – Teilediagramm der Bohreinheit

 

 

9.2 Motor-Ersatzteilliste

VERSADRIVE V85T – Teileliste Motor/Getriebe

Artikel

Beschreibung

HMT-Teil

Menge

Artikel

Beschreibung

HMT-Teil

Menge

1

Rotor komplett - 230 V

1

41

Nadellager RNA 4900

1

Rotor komplett - 110 V

1

42

Rabatt

1

2

Stator komplett - 230 V

1

43

Lager 6005 2RS

1

Stator komplett - 110 V

1

44

Sicherungsring 47/1,75

1

3

Motorgehäuse

1

45

Lager 6006 2RS

1

4

Luftführungsring

1

46

Rabatt

1

5

Bürstenhalter

2

47

Sicherungsring 55/2.0

1

7

Kohlebürste 6,3x16x20

2

48

Zwischenradwelle 13T

1

8

Spezielle Unterlegscheibe

1

49

Kupplungszahnrad

1

9

10

Sicherungsscheibe B4

1

50

Halbe Kupplung

1

10

Selbstschneidende Schraube CM4x12

4

51

Zwischenzahnrad 28T

1

11

Lager 6000 2Z

1

52

Schlüssel 5x5x10

1

12

Ringmagnet

1

53

Tellerfeder

1

13

Lagerdeckel

1

54

Tellerfeder

1

14

PCB-Leiterplatte – 230 V

1

55

E-Clip - 9

1

PCB-Leiterplatte – 110 V

1

56

Federscheibe 25/1,2x0,9

1

fünfzehn

Kohlebürstenfeder

2

57

Kupplungsmontage abgeschlossen

1

16

Selbstschneidende Schraube 4,2x9,5

2

58

Zwischenradwelle 12T

1

17

Motor-Endkappe

1

59

Schlüssel 5 x 5 x 28

1

18

Blechschraube 4,8x45

4

60

Getriebeblock 39/25 Z

1

20

Geschwindigkeits-/Drehmomentrad Orange

859023-01

1

61

Gangwahlschalter

1

21a

Potentiometer 100K Ohm

1

62

Gangschalterbaugruppe - Schwarz

859024-01

1

21b

Potentiometer 220R Ohm

1

63

Zwischenwelle 12T

1

31

Endschild

1

64

Zwischenzahnrad 31T

1

32

Sicherungsring 28/1.2

1

65

Abtriebswelle

1

33

Lager 6001 2RS

1

66

Zahnrad der Abtriebswelle

1

34

Sicherungsring 11/1.0

1

67

Unterlegscheibe 24/1.2

1

35

Blechschraube 5,5x38

4

68

Schlüssel B6x6x20

1

36

Nadelhülse HK 0810

3

69

Ring 24/1.2

1

37

Getriebedichtung

1

72

Fettkammersperre

1

38

Stift 5 x 16

1

73

Verbindungsdraht

1

39

Getriebegehäuse (Schwarz)

1

74

Kabel

1

40

Lager 6000

2

75

Verbindungsdraht

1

9.3 Explosionszeichnung des Ständers

VERSADRIVE V85T – Magnetständer-Teilediagramm

VERSADRIVE V85T – Magnetischer Bohrständer – Teileliste

Artikel

Beschreibung

HMT-Teil

Menge

Artikel

Beschreibung

HMT-Teil

Menge

1

Körperguss

859001-01

1

31

Varistor - 110 V

859307-110

1

2

Magnetbasis

859100-01

1

Varistor - 230 V

859307-230

1

3

Gleiten

859002-01

1

32

X2 Kondensator

859306-01

1

4

Unteres Stützgussteil

859003-02

1

33

Netzkabelhalterung

859308-01

1

5

MT3 bis 3/4 Weldon Arbor

103013-0193

1

34

UK-Netzkabel – 230 V

859309-230

1

6

Seitliche Montagehalterung

859910-02

1

CEE-Netzkabel – 110 V

859103-110

1

7

Steuerabdeckung aus Kunststoff

859005-01

1

35

M6 x 20 Kappenkopf (BK)

859400-01

13

8

Ritzelwelle

859006-01

1

36

M5 x 16 Kappenkopf (BK)

859400-02

4

9

Vorschubgriff

859007-01

3

37

M6 Form A Unterlegscheibe (BK)

859401-01

11

10

Kunststoffknopf

859007-02

3

38

M6 Schnorrscheibe (BK)

859401-01

2

11

Ritzel Endkappe

859008-01

1

39

M4 x 8 Halbrundkopf (BK)

859402-01

8

12

Gussritzelbuchse 25x20x15

859009-01

2

40

M5 x16 Cone Point Grub (BK)

859403-01

5

13

Leitfaden aus Messing

859010-01

2

41

M5 x 8 Flachspitzgewindestift (BK)

859403-02

2

14

Maschinengestell

859011-01

1

42

M4 x 16 Torx CSK-Kopf A2/SS

859404-01

1

fünfzehn

Bedienfeldplatte

859012-01

1

43

M4 Sechskantmutter A2/SS

859404-02

1

16

Hintere Abdeckplatte

859013-01

1

44

M4 Innenzahnscheibe

859404-03

1

17

Kunststoffrohr

859014-01

1

45

M5 Schulterschraube 6/4 mm

859405-01

1

18

Laserschutzbügel

859015-01

1

46

M6 bilden eine Nylon-Unterlegscheibe

859406-01

2

19

Metallschutz

859016-01

1

47

M6 Federscheibe (BZP)

859406-02

1

20

Rändelrad M6x15

859017-01

1

48

M3 Schulterbolzen 4/3mm

859405-02

2

21

Shim-Streifen

859018-01

2

49

Pozi-Panoramakopf #12x1"

859407-02

4

22

Leitungsdrüse

859019-01

1

50

M6 x 40 Kappenkopf (BK)

859400-05

1

23

Leitungsdrüse

859019-01

1

51

Sicherheitsgurt mit Nockenschnalle

859600-01

1

24

Kühlmittelschlauch

859025-01

1

52

Montage der Kühlmittelflasche

859102-01

1

25

Motor-NVR-Schalter - 110 V

Ft6

859300-110

1

53

Potentiometer R220 Ohm

1

Motor-NVR-Schalter - 230 V

859300-230

1

54

Potentiometer 100K Ohm

1

26

Magnetschalter

859301-01

1

55

Geschwindigkeits-/Drehmoment-Daumenrad

859023-01

1

27

FWD/REV-Schalter

859302-01

1

28

Sicherungshalter

859303-01

1

29

2A flinke Sicherung 20mm

859304-01

1

30

Silizium-Brückengleichrichter

859305-01

1


9.4 Schaltpläne

VERSADRIVE V85T – 230V Schaltplan (unten)

 


VERSADRIVE V60T -110V Schaltplan (unten)

Scroll To Top